1/B Beszélje meg
telefonon idegen nyelven a siófoki evangélikus templom lelkészi hivatalával
szombat délelőtt 10:30 órára 10 fős finn építész delegáció templomlátogatását!
Kérjen templombemutatást!
-
Finnish delegation
-
visit: látogatás
-
evangelic curch
-
Pastoral Office: Lelkészhivatal
-
guide: idegenvezető
-
architect: építész
-
provide: biztosítani
-
Saturday morning
2/B Telefonon, idegen
nyelven érdeklődjön a budapesti Ráday Könyvtár olvasószolgálatánál teológiai
kiadványokban való kutatási lehetőségek felől!
-
Reader’s Service
-
teological books, magazines, calendars
-
research: kutatás
-
opportunities: lehetőségek
-
borrow: kölcsönözni
-
I’m interested in.....
-
I would like to inform about the research
opportunities.
-
I’d like to get some information in connection
with the research opportunities.
3/B Soroljon fel
idegen nyelven közismert európai gótikus létesítményeket!
-
There are famous gothic buildings in France,
England, Italy, Austria and in the Chech Republic.
-
France
o
Cathedral of Amien
o
Pope’s Palace in Avignon
o
Cathedral of Notre Dame in Paris
-
England
o
Cathedral of Westminster
o
Cathedral of Canterbury
o
Cathedral of Wells
-
Italy
o
Basilic of Saint Francis of Assisi
o
Palazzo Vecchio in Florence
o
Cathedral in Siena
-
Wiena
o
St. Stephen’s Dome
-
Prague
o
Charles Bridge and Towers
4/B Sorolja fel
idegen nyelven az Európai Unió székhelye országának, Belgiumnak munkaszüneti
ünnepnapjait!
-
1st of January: New Year
-
March-April: Easter (moving holiday)
-
1st of May: Feast of Labour
-
May-June: Ascension Day (moving holiday)[áldozó csütörtök]
-
The 7th Monday after Easter: Pentecost[Pünkösd],
Whit Day[Pünkösd hétfő]
-
21th of July: Anniversary of Leopold the First
-
15th of August: Assumption Day
[Nagyboldogasszony ünnepe]
-
1st of November: All Saint’s Day [Mindenszentek]
-
11th of November: Armistice Day [fegyverszünet]
(The end of the First World War)
-
25th of December: Christmas Day
6/B Foglalja össze
idegen nyelven a Szent Péter-bazilika magyar vonatkozású látnivalóját és alábbi
adatait: A bazilika belső hosszúsága 211,5 méter , magassága 132,5 méter .
Alapterülete kb. 15160 m² ,
kb. 60 000 főt tud befogadni, ezzel a Szent Péter-bazilika a világ egyik
legnagyobb belső terével rendelkezik.
-
it’s length is 211,5 m
-
it’s height is 132 m
-
Area is about 15.160 m2
-
capacity is 60.000 people (one of the greatest interior
of the world)
Hungarian aspects of Bazilica of St. Peter
szóanyag:
oldalhajó – aisle
oszlop – coloumn
sír – tomb
Pápa – Pope
hála – gratitude (hálából – with gratitude)
dombormű – relief
átadja – to hand/give
korona – crown
követ – ambassador
Szűz Mária – Virgin Mary
ó-keresztény – ancient Christian
kápolna – chapel
szarkofág – sarcophagi
II. János Pál Pápa – Pope John Paul II.
felavat – inaugurate
szentély – sanctuary
In the right aisle of the Bazilica there is the tomb of Pope Silvester
II. Above the tomb, there’s a coloum
with a relief wich was made by the hungarians with gratitude. On the relief
Pope Silvester II hand the crown to the ambassador of St. Steven, who recommand
our country to Virgin Mary.
Pope
John Paul II inaugurated a hungarian chapel in the sanctuary of ancient
Christian sarcophagi in 1980. This chapel was offered to Virgi Mary (Patroness
of Hungary).
7/B Foglalja össze
idegen nyelven pár mondatban, hogy milyen lehetőségeket nyújt
protokoll-rendezvények lebonyolításához, és milyen vonzerővel bír ugyanezen
célból a budapesti Művészetek Palotája!
The Palace of Arts:
It is a unique building in function and architecture. The
Palace of Arts is situated on the World Heritage-listed Danube waterfront. The
structure and outside appearance of the building are determined by its inner
functions. There are three rooms that can be beneficial for a place when we
organize az event:
Glass hole/room:
-
This is the conference area of the Palace of
Arts.
-
It has got a wonderful view of the Danube.
Auditorium:
-
This is a hall with 130 seats in fixed rows.
-
It is ideally suited to professional lectures,
conferences and sreenings.
-
Its modern technical equipment meets the
requirements of any presentation, while a fully equipped interpreter booth
makes this an ideal venue for internacional conferences.
The Blue Hall
-
It owns its name to the deep blue of its carpet
and serves catering purposes to complement the Auditorium and Glass Hall.
-
It’s a separate venue, and it hosts youth
programmes and professional meetings for smaller numbers of participiants.
The halls of the Palace of Arts are available for private
parties and corporate events too.
8/B Hívja fel a
vizsgabizottság figyelmét idegen nyelven a fővárosi Néprajzi Múzeum aktuális és
a balassagyarmati Palóc Múzeum állandó kiállításának érdekességeire!
Actual Exhibition in the Museum of Ethnography
Living
Folk Art 2010
Museum of Ethnography
October 29, 2010 – March 27, 2011
Museum of Ethnography
October 29, 2010 – March 27, 2011
The goal of this exhibition is to inspire you to make your home a bit
more Hungarian, and to get ideas for how to use folk art in your own home.
The title of the exhibition is: “Living Folk Art 2010″, telling us that
at this exhibition you can see how Hungarian Folk art is used in homes around
Hungary as of now, and as you see this, you might want to grab hold of some
Hungarian handcrafts, to make your home a bit similar to this.
Permanent Exhibition in Palóc Popular Art Museum
The exhibition focuses on the folk art of the Palóc ethnical
group. There are a lot of wooden items (the works of the shepherds), ceramics,
jugs of Mezőcsát and Tiszafüred.
Palóc folk also has a long tradition in weaving. The woman
designs are of great simplicity. The famous Palóc embroidery (hímzés) can be
seen on patterned (mintás) sheets, bedspreads and satchels. On the exhibiton we
can see tradicional Palóc costumes too, bridgegroom’s shirts, woman’s blouses
and aprons, wich were decorated most extensively.
There are some painted furnitures, coloured plates, refer to
religious paintings and reprints of popular oil paintings.
10/B A mellékelt,
magyar nyelvű tájékoztató anyag segítségével mutassa be idegen nyelven a
Budapesti Klezmer Band-et!
The Budapest Klezmer Band founded in 1990. The Band's performance
is an exciting musical experience in traditional Jewish folklore. They play
musical arrangements, composed by the founder and musical director of the
group, Ferenc Jávori.
The performance by the Budapest Klezmer Band transfers the
audience back to now extinct joyful times in Central and Eastern Europe, when
traditional Jewish music was part of the community's cultural fabric. The Band
also specializes in theatrical productions, appearing on stage with performers. Their
climactic performances with the famous Franz Liszt Chamber Orchestra playing at
the Academy of Music in Budapest were resounding successes and were heralded as
an initial step in bringing klezmer music to the classical concert hall. In
2000 the Pro Cultura Foundation of the Hungarian Academy of Sciences awarded
Kodály Zoltán Cultural Prize to the Budapest Klezmer Band for promoting and
spreading Yiddish musical tradition, and in August of 2003 the band got the
Artisjus Prize.
11/B Beszélje meg
telefonon idegen nyelven izraeli üzleti partnerével, hogy mivel kedd délután
15:00 óra helyett csak 16:00 órakor esedékes a zsinagógalátogatás, ne töltsék
kihasználatlanul az időt, üljenek be inkább egy kávéra a zsinagógához közel
levő Spinoza kávéházba!
-Hallo, this is XY!
-Good afternoon, my name is YZ! I’m the organizer of your
visit to the synagogue. I call you because there is a little change in the
Tuesday afternoon’s programme. The visit to the synagogue will start at 16:00,
not at 15:00. I recommand you a great café called Spinoza, near the synagogue,
you can go there and spend the rest of the time in this fantastic café. They
have got good qualified coffe and a lot of cakes. I hope you will be pleased
with it!
-Thank you...........Bye, bye J J
J
12/B Egyeztesse
telefonon idegen nyelven a cseh nyelvet beszélő idegenvezetővel munkaidejét,
díjazását, elvárt öltözetét!
-Hallo, this is XY!
-Good afternoon, my name is YZ! I’m the organizer of the
reception that will be in June that we talked about last time. I call you from
the reason of arrange your work with us. Do you already know your daily role or
would you like from me to make you know the programme?
-Yes, it would be beneficial.
-Let’s see...On the first day, there will be a tour with the
bus around Tata, including Lake Öreg. The second day’s programme including a
tour in the Castle of Tata and the Church. For this job, you get the salary of
two half days, so it will be aproximately 40.000 Ft. We pay it by wire.
(Átutalással fizetni)
-Thank your for the punctual information. Could you tell me
what should I wear during the event?
-Well, you should wear the uniform of the team, it consists
of a black costume and elegant shoes.
-All right. Thank you for all the information.
-.........Bye, bye J J
J
13/B Kérdezze meg
idegen nyelven külföldi ismerősétől, hogy az ő országában milyen lehetőségei
vannak szülés utáni otthonmaradásra az anyának, és van-e náluk bölcsőde, óvoda
és családi pótlék!
szóanyag:
szülés utáni otthonmaradás – maternity leave
bölcsőde – nursery
óvoda – kindergarten
családi pótlék – (to get) childcare support
-.......
-What kind of maternity leave do you have in your country?
Are there any nurseries and kindergartens? For how many years can you get
childcare support?
15/B Indoklással
javasolja idegen nyelven külföldi barátjának a Magyar Állami Operaház alábbi
előadásainak megtekintését!
- Puccini: Bohémélet
- Kocsák-Harangozó:
Hófehérke és a hét törpe
- Erkel: Bánk bán
If you want to see and hear a realistic but impressive
performance, you should go to the Hungarian Opera House and you should see
Puccini: Bohémélet. Nowdays it is the most popular performance in the world.
The story is about the life and death of everyday/casual people.
But if you prefer a lighter story for example a tale, you
should see the performance Hófehérke és a hét törpe from Kocsák-Harangozó. It
is an assimilation of the tale with spectacular effects.
Bánk bán is a hungarian opera performance. A lot of
professional actresses and actors take part in this show. Romantic, serious,
historical and absolutely hectic.
17/B Mondja el idegen
nyelven alkotásuk sorrendjében a Munkácsy-trilógia képeinek
megnevezéseit/címeit, és nevezze meg a Munkácsy-képek azon gyűjtőjét, akinek
révén országos körutat járhat(ott) be a gyűjtemény!
Mihály
Munkácsy was an outstanding painter from the second half of the 19th century. The
exhibition, which has been organised jointly by the Hungarian National Gallery
and the Munkácsy Foundation, presents the three most relevant masterpieces of
biblical theme. These are: Ecce Homo,
hosted by the Déri Museum of Debrecen, Christ
in front of Pilate, borrowed by Canada-based Art Gallery of Hamilton and Golgotha, in possession of Hungarian
born American collector Imre Pákh. The three paintings have contributed to the
permanent exhibition of the Déri Museum of Debrecen for years.
19/B Válaszoljon
idegen nyelven: hol található, hol ülésezik és hány fős az Európai Parlament?
The European Parliament is the only directly-elected body of
the European Union. The European Parliament has three places of work: Brussels,
Luxembourg and Strasbourg.
Luxembourg is home to the administrative offices
(the ‘General Secretariat’). Meetings of the whole Parliament, known as
‘plenary sessions’, take place in Strasbourg and sometimes in Brussels.
Committee meetings are also held in Brussels. The European Parliament has 736
members.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése